| 
                The text 
				is in French. 
                The text was put to music by Roy Leffingwell and it was arranged 
				to have a French baritone record it.  The song was later 
				retitled L'Etincelle (The Spark) and played on the BBC on 10 
				December 1942.3  
                Crowley sent a copy of this poem 
				to the London headquarters of the Free French. He received the 
				following note in reply: 
				
				“Sir, I am instructed by 
				General de Gaulle to thank you for your letter of May 12th. It 
				is with a keen interest that we receive your song. We are 
				touched by the fine sentiments, which you express in so charming 
				a style.”4 
                  
                The text 
				translated into English is as follows:4 
                Men of courage, never beaten, 
                Men of honor, let us arise! 
                Betrayed, bruised, trod upon, 
                Bah! the first wounds of the war! 
                Beyond the dawn of glory! 
                Shine, O Sun of victory! 
                  
                (refrain) 
                  
                Forward all, Flag advance! 
                High, firm, strong. Long live 
				France! 
                  
                Death to Traitors! Death to 
				Cowards! 
                Into the wind unfurl the tricolor! 
                Let us march (charge, break, grind 
				to dust) 
                On to revenge, to punishment! 
                Let us sweep into the endless void 
				The barbarians, the assassins! 
				  
				(refrain) 
				  
				Free, equal, French brothers, 
				We will conquer, we will conquer 
				for evermore! 
				Let us crush the craven knaves! 
				Let us exterminate the vile 
				tyrant! 
				Men of courage, men of glory, 
				Men of honor, on to Victory! 
				  
                (refrain) 
                  
                  
				—English 
				translation by Robin Coffee |